美伦英语-四六级翻译练习9
资讯类别:英语学习 发布时间:2019-12-22 阅读: 764
考研热
请将下面这段话翻译成英文:
近年来,中国硕士研究生招收(recruitment)规模不断扩大,致使本科生报考硕士研究生的人数逐年增加。除了大学毕业生对学术的追求以及社会对高端人才(top-level talent)的需求增加外,就业压力大也是造成考研热(postgraduatecraze)的关键因素。基于人才市场竞争日益激烈,工作岗位供不应求,很多大学生毕业后选择继续深造而不是就业。虽然考研热在某种程度上反映了社会需求,但是也给大学生带来了巨大的心理压力。因此,中国高校需向学生提供适当的就业指导。
参考翻译:
China is expanding its
recruitment of postgraduates in recent years. As a result, the number of
undergraduates taking graduate school entrance exam is increasing with each
passing year. Besides college graduates,academic pursuit and the
society's increasing demand for top-level talents, intense employment pressure
is the key contributor to postgraduate craze. As the competition in the job
market is increasingly fierce and supply of jobs fails short of demand, many
college choose to further their study rather than enter the job market after
graduation. Although postgraduate craze is to some extent an indication of
social needs, it also brings enormous psychological stress to college students.
Therefore, universities in China should provide students with prefer career guidance.

