美伦英语-六级翻译18
资讯类别:英语学习 发布时间:2019-12-21 阅读: 920
2017年12月六级翻译:洞庭湖
洞庭湖位于湖南省东北部,面积很大,但湖水很浅。洞庭湖是长江的蓄洪池,湖的大小很大程度上取决于季节变化。湖北和湖南两省因其与湖的相对位置而得名:湖北意为“湖的北边”,而湖南则为“湖的南边”。洞庭湖作为龙舟赛的发源地,在中国文化中享有盛名。据说龙舟赛始于洞庭湖东岸,为的是搜寻楚国爱国诗人屈原的遗体。龙舟赛与洞庭湖及周边的美景,每年都吸引着成千上万来自全国和世界各地的游客。
2017年12月六级翻译参考答案:
Dongting Lake is a large, shallow lake in northeastern Hunan
province, China. It is a flood basin of the Yangtze River. Hence, the lake's
size largely depends on the season. The provinces of Hubei and Hunan are named
after their location relative to the lake. Hubei means "North of the
Lake" and Hunan, "South of the Lake". Dongting Lake is famous in
Chinese culture as the birthplace of dragon boat racing, which is said to have
begun on the eastern shores of Dongting Lake as a search for the body of Qu
Yuan, the Chu poet (340-278 BC). Together with the lake and its surrounding
beauty, the racing appeals to thousands of tourists from other parts of China
and beyond each year.

