美伦英语-六级翻译14
资讯类别:英语学习 发布时间:2019-12-07 阅读: 787
2017年6月六级翻译:明朝
明朝统治中国276年,被人们描绘成人类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,中国文学的四大经典名著中有三部写于明朝。
2017年6月六级翻译参考答案:
The Ming dynasty ruled China for 276 years, which is depicted as one
of the feudal dynasties that are governed orderly and stabilized in the
history. In this period, the development of handicraft promoted the market
economy and urbanization. An ocean of commodities, including wine and silk,
were sold on the market. Meanwhile, numerous exotic products were imported,
such as clocks and tobacco. Commercial centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou,
Suzhou formed in succession. It was also in Ming dynasty that the fleet of
ships led by ZhengHe expedited for seven times to the Indian Ocean on a large
scale. What’s more, three of the four classical novels are written in the Ming
dynasty.

